бесплатно рефераты
 
Главная | Карта сайта
бесплатно рефераты
РАЗДЕЛЫ

бесплатно рефераты
ПАРТНЕРЫ

бесплатно рефераты
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

бесплатно рефераты
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Теория языкознания

морфологический уровень), предложений (синтаксический уровень). В этом

случае вполне уместна схема В.Б. Касевича, дополненная прагматическим

уровнем.

После того как развёрнутое высказывание будет представлено в виде

последовательности предложений (синтаксический уровень), может быть дано

его представление в виде последовательности смысловых структур, или

пропозиций (семантический уровень) и затем его представление в виде

последовательности речевых актов как носителей определённых иллокутивных

функций (прагматический уровень);

во-вторых, выявление характера структурных связей между единицами того или

иного уровня. Различаются два типа отношений между языковыми единицами -

ассоциативные (по Луи Ельмслеву - Louis Hjelmslev, парадигматические) и

синтагматические. Синтагматические отношения связывают между собой

составляющие одного высказывания (например: старый -- человек, стар--ик),

Это, по Роману Осиповичу Якобсону, комбинаторные отношения. Они лежат в

основе сочетаний элементов в линейные ряды. Парадигматические отношения

устанавливаются между каким-либо элементом данного высказывания и элементом

другого высказывания, способным его заменить в этой же позиции. Так,

парадигматическую связь мы можем констатировать между словом бой в И грянул

бой и словами битва, сражение, поединок. Р.О. Якобсон квалифицирует эти

отношения как отношения выбора (селекции). Они играют роль

классоообразующих. Структурные связи между единицами являются одним из

факторов, обеспечивающих внутреннюю целостность фонологической,

морфологической, лексической и синтаксической подсистем языковой системы;

в-третьих, тестирование единиц данного уровня на их способность вступать в

функционально значимые, существенные противопоставления (оппозиции) с

другими же единицами этого уровня; выявление наиболее важных для

обеспечения целостности анализируемой системы пропорциональных оппозиций

(типа /p/:/b/ = /t/:/d/ = /k/:/g/ = /f/:/v/ = /s/:/z/), лежащих в основе

коррелятивных рядов;

в-четвёртых, выявление присущего данному языку набора дифференциальных

признаков (фонологических и семантических), тоже способствующих интеграции

единиц данного уровня в целостную систему.

***

Языковой системе знаковые и незнаковые единицы принадлежат как абстрактные

сущности, единицы-типы, единицы-инварианты, характеристики которых

исчерпываются наборами специфических (различительных) признаков. В речевом

же акте и речевом произведении они реализуются как единичные явления.

Каждая языковая единица предстаёт в результате как множество своих

конкретных реализаций (единиц-вариантов), как единица-класс.

Так, фонема, характеризуемая в системе языка как основная звуковая единица-

инвариант, единица-тип по совокупности её различительных фонологических

признаков, реализуется в речи в бесконечном множестве в чём-то неодинаковых

звуков (фонов), т.е. во множестве своих аллофонов. Тем самым фонема может

характеризоваться и как тип, и как класс.

Морфема как минимальная значимая единица языковой системы выступает в речи

во множестве своих

единичных проявлений (морфов), распределяемых по алломорфам. Морфема может

быть квалифицирована и как тип, и как класс.

Точно так же слово (лексема) как основная номинативная единица-инвариант

языковой системы реализуется каждый раз в речи в одном из своих конкретных

проявлений (лексов), а именно и как одна из словоформ, реализующих

формообразовательные потенции данной лексемы, и как один из семантических

вариантов данной лексемы (концептема). Слово есть одновременно и единица-

тип, и единица-класс.

Предложение тоже можно описывать и как единицу-тип (набор определённых

существенных признаков,

структурную схему), и как единицу-класс (множество речевых реализаций

структурной схемы).

***

В формально-лингвистическом описании утвердилась традиция начинать с

характеристики единиц нижнего структурного уровня (фонологического) и

постепенно восходить к единицам верхнего уровня (синтаксического).

В этом есть свои преимущества: языкознание 20 в. отрабатывало свои точные,

объективные методы исследования сперва именно на фонологическом поприще,

перенося потом основные исследовательские принципы в такие области, как

морфология, лексикология, а также синтаксис. Лексический уровень либо

вообще опускается в описании, либо он затрагивается в связи с проблемами

семантики (как у Джона Лайонза), либо о его единицах речь идёт перед

характеристикой фонологических единиц (как у А.А. Реформатского и Ю.С.

Степанова) или же после характеристики фонологических единиц (как у Ю.С.

Маслова).

Описание языка в функциональном аспекте

Формальная и функциональная стороны языка неразрывно связаны. Но в

лингистическом описании нередко может быть акцентирована либо первая

сторона, что является обычным для традиционого языкознания, либо вторая

сторона, привлекающая всё большее внимание исследователей в последние

десятилетия.

При формальном подходе, опирающемся на аналитические процедуры и имеющем

целью "открыть" (или "обнаружить") стоящую за речевой деятельностью и

высказываниями / текстами языковую систему, лингвист идёт от языковых

средств к их функциям и значениям.

Функциональный же подход предполагает движение исследовательской мысли в

противоположном направлении: от функций, значений, коммуникативных целей и

намерений к имеющимся в данном языке средствам, к формальным показателям.

При необходимости могут использоваться также средства иных коммуникативных

систем (жестикуляция, мимика и т.п.), ресурсы других языков. Таков, между

прочим, и путь говорящего (и пишущего).

К числу векторов функционального использования языка говорящим относятся,

как это иллюстрируется в приводимой схеме, следующие:

1. Когнитивный (лат. cognitio 'познавание, узнавание, ознакомление;

понятие, представление, знание; расследование, разбор дела, следствие;

узнавание, опознание' < cognosco 'познаю, узнаю, постигаю, знакомлюсь; веду

разведку, разведую, обследую, веду следствие'). Язык, являющийся по своему

устройству системой вербальных звуковых знаков и по своему назначению

прежде всего коммуникативной системой, обеспечивает акты передачи и

получения сообщений, содержащих информацию, знания о мире, которыми

располагает говорящий (или пишущий). Но вместе с тем он служит обработке и

упорядочению полученных знаний, их хранению в памяти человека, т.е.

функционирует как когнитивная система..

Элементы знаний, как правила, организуются в комплексы, интеллектуальные

системы, познавательные, или когнитивные, структуры, разные виды которых в

последнее время часто собирательно называются фреймами (термин frame

'рамка' был введён в 1957 г. американским лингвистом Чарлзом Филлмором -

Charles Fillmore). Язык играет существенную роль в организации таких

познавательных структур, предназначенных для длительного хранения в памяти,

и в такой обработке фреймов, которая делает их коммуницируемыми (т.е.

передаваемыми в актах коммуникации). Обработанные языком познавательные

структуры включаются в целостную систему знаий - языковую картину мира,

локализующуюся в сознании индивида и способную обеспечивать ориентацию

человека в окружающей среде и в определённой степени управлять его

поведением.

Обмен знаниями между людьми служит формированию и беспрерывному пополнению

и уточнению общей, коллективной, принадлежащей всему данному обществу

картины мира. В виде системы фреймов в памяти каждого индивида (в его

нейропсихологических механизмах) хранится и общий для данного коллектива

язык (знание языковых единиц и правил), выполняя роль программы,

управляющей коммуникативным поведением индивида и коммуникативным

взаимодействием членов группы индивидов.

2. Коммуникативный (лат. communicatio 'сообщение, передача' < communico

'делаю общим, делюсь; беседую; связываю, соединяю; общаюсь'). Передача тех

или иных сообщений от одного человека другому (или же другим)

осуществляется в форме коммуникативных актов. Начиная своё высказывание,

говорящий создаёт вокруг себя коммуникативно-прагматическое пространство.

В него, во-первых, в качестве коммуникантов входят и сам говорящий, и его

адресат (или адресаты). Их участие в данном акте коммуникации

характеризуется тем, как между ними распределены коммуникативные роли.

Во-вторых, обязательным элементом коммуникативно-прагматического

пространства является строящееся высказывание.

В-третьих, для высказывания важны содержащиеся в нём или выводимые из

контекста ситуации указания на время и место осуществления акта

коммуникации. Говорящий эгоцентричен, временные и пространственные

параметры он задаёт сам. С его Я соотнесены сейчас (в момент развёртывания

его высказывания) и здесь (рядом с говорящим).

В-четвёртых, в коммуникативно-прагматическом пространстве друг с другом

взаимодействуют коммуниканты, обладающие одинаковыми или разными

социальными статусами и играющие определённые социальные роли. Говорящий в

принципе сам, в своём высказывании, может характеризовать тип социальных

отношений, связывающих его с адресатом. Он может говорить с ним как равный

с равным (симметричное отношение) либо как неравный, указывая на своё более

высокое или более низкое место в социальной иерархии.

В-пятых, для акта высказывания важен тот стиль общения, тот коммуникативный

регистр, который выбирает говорящий (нейтральный - официальный -

фамильярный, нейтральный - вежливый - грубый и т.п.).

В-шестых, важным компонентом коммуникативного пространства является предмет

речи, т.е. та внешняя по отношению к акту сообщения ситуация, то положение

дел, которое побуждает говорящего к высказыванию.

В-седьмых, говорящий может стремиться к изменению существующего положения

дел или, напротив, к его сохранению, и в этом заключается, в конечном

итоге, его практическая цель. Эта цель говорящего лежит в основе его

коммуникативного намерения (интенции, в терминологии же Джона Сёрла - John

Searle, иллокуции).

В-восьмых, существенным фактором протекания акта коммуникации могут

оказаться различные сопутствующие обстоятельства (посторонние шумы,

присутствие чужих и т.п.).

Некоторое представление о структуре коммуникативно-прагматического

пространства поможет создать приводимое здесь изображение своеобразного

фрейма (скорее, схемы фрейма) для концепта 'говорить' с незаполненными

(оставленными без ответа) слотами (щелями, пазами, вакантными позициями для

замещения).

Обычно коммуникативный (речевой) акт соотносят с одним предложением,

которое в этом акте создаётся и передаётся. Цепочка коммуникативных актов

образует дискурс. Дискурс, как минимум, может состоять из одного речевого

акта.

В рамках развёрнутого дискурса отдельные речевые акты могут объединяться в

речевые шаги. Составляющие их элементарные акты могут быть по заложеной в

них интенции однотипными (например, констатирующими некоторое положение

дел: Вчера нам была прочитана лекция по теории речевых актов. Лектором был

впервые употреблён термин дискурс. Он указал также на различие понятий

дискурс и текст.). Соответственно речевой шаг в целом оказывается

констатирующим. В других случаях элементарные речевые акты могут быть

разнотипными. Например, в дискурсе: Я не смог приобрести эту книгу. Я прошу

Вас дать мне Вашу на время? сочетаются речевые акты констатации и просьбы,

но речевой шаг (или же дискурс в целом) оказывается дискурсом просьбы:

интенция / иллокутивная функция просьбы подчиняет себе более нейтральную

интенцию констатации.

Передаваемое от говорящего слушателю высказывание становится текстом, когда

оно оказывается зафиксированным на письме (или с помощью звукозаписывающего

аппарата). Текст выступает, таким образом, в виде "информационного следа"

состоявшегося дискурса.

3. Интерактивный (лат. inter 'между' + actio 'движение; действие,

деятельность, активность; поступок; совершение, исполнение; совещание,

переговоры; судебный процесс; выразительные средства; сценическое

представление'). Отдельный коммуникативный акт, который может быть

элементарным (построение одного предложения) или же сложным, комплексным

(построение развёрнутого высказывания, включающего в свой состав несколько

предложений), очень часто оказывается только одним из звеньев в цепи

коммуникативных актов, совершаемых разными говорящими: Где ты учишься? - В

Тверском государственном университете. - А по какой специальности? -

Германистика. Тогда мы говорим о коммуникативном взаимодействии, или

комуникативной интеракции.

В коммуникативном событии такого рода (диалогическом дискурсе) участники

взаимодействия, делая свои "речевые вклады" в развитие дискурса,

обмениваются коммуникативными ролями: говорящим становится то один, то

другой из коммуникантов, беря на себя соответствующую роль (совершая акт

turn-taking, как принято это называть в англоязычной литературе по анализу

разговора / конверсационному анализу; нем. эквивалент Sprecherwechsel).

Мену коммуникативных ролей могут обеспечивать речевые (вербальные) и

неречевые (невербальные) сигналы взятия на себя роли говорящего,

предоставления этой роли другому коммуниканту, отказа от этой роли,

завершения своего речевого вклада и т.п. Каждый из говорящих, осуществляя

свой коммуникативный акт, строит вокруг себя своё коммуникативно-

прагматическое пространство.

Осуществляемые от одной мены роли говорящего до другой одиночный речевой

акт или цепочка речевых актов образуют коммуникативный ход (move в

англоязычной термиологии). Между речевыми ходами собеседников существуют

смысловые связи, которые обусловлены тождеством темы, согласованием

интенций / иллокуций (например: вопрос - ответ; просьба - отказ) и т.п. В

диалогическом взаимодействии функции коммуникативных ходов могут выполнять

невербальные акты (например, отказ выполнить просьбу или последовать совету

может быть выражен в нашей русской этнокультуре качанием головы в

горизонтальном направлении).

Коммуникативные интеракции могут иметь характер дружеских бесед, перебранок

и ссор, дискуссий, школьных уроков, массовых собраний и т.п. и т.д.

Достижение стратегических и тактических целей, поставленных перед собой

каждым из интерактантов, обеспечивается в значительной мере следованием

тем нормам, правилам и конвенциям, которые приняты в данной этнокультуре и

в данной малой группе.

4. Социально-групповой и 5. Этнокультурный (греч. ethnos 'народ, племя,

толпа; класс (людей); толпа'). Язык обеспечивает индивиду возможность

идентифицировать себя в качестве члена той или иной социально-классовой,

профессиональной, поло-возрастной группы, группы по роду занятий и по

культурным интересам, по уровню образования, в качестве представителя

определённого этноса и определённой этнографической (и диалектной) группы в

рамках этого этноса, коренного жителя этой страны или мигранта и т.д.

6. Личностный. Язык в своём функционировании даёт индивиду возможность

проявить себя в качестве личности, ведущей себя в диалогическом

взаимодействии пассивно или выступающей коммуникативным лидером, выразить

особенности своего темперамента, показать приверженность к авторитарному

или либеральному стилю речевого общения и т.д. О каждом человеке можно

говорить как об уникальной языковой личности.

Функциональное описание языка предполагает обращение к иным теоретическим

моделям в отличие от тех, которые используются представителями формального

подхода. Более предпочтительным будет другой порядок характеристики частных

систем, образующих языковую систему в целом, а именно в направлении от тех

подсистем (компонентов), которые обеспечивают получение коммуникативного

задания и первоначальную обработку смысловой информации, к компонентам,

которые отвечают за звуковую реализацию высказывания. На рисунке изображё

вариант функциональной ("работающей"; лат. functio означает 'исполнение,

совершение') модели, по сути дела, модели говорящего.

В условиях определённой коммуникативной ситуации говорящим реализуется

установка на соответствующий речевой акт. В её реализации участвуют:

сперва семантический и прагматический компоненты (они отвечают за

формирование исходной смысловой структуры высказывания, описывающего

соответствующее положение дел и выражающего определённую коммуникативную

интенцию говорящего);

информация, обработанная семантическим и прагматическим компонентами,

поступает на вход синтаксического и номинативного компонентов (они

предоставляют возможность подбора соответствующей синтаксической

конструкции и заполнения в ней позиций соответствующими лексическими

единицами);

далее включается морфологический компонент (на него ложится задача

образования соответствующих словоформ путём трансформации исходных

словоформ);

на заключительной ступени включается фонолого-фонетический компонент,

который отвечает за интонационную, слоговую, фонемно-аллофоническую

проработку и звуковое исполнение высказывания.

Между компонентами возможна прямая, непосредственная связь (независимо от

их контактного или дистантного расположения относительно друг друга). Так,

команда о подборе средств для выражения прагматического значения времени в

той или иной временной форме передаётся прагматическм компонентом

непосредственно морфологическому (если данный язык обладает грамматической

формоизменительной категорией времени). Команда о воплощении значения

вопроса может быть передана прагматическим компонентом непосредственно

фонологическому.

Такая модель представляет собой, по существу, очень сложную управляющую

программу (типа кибернетических и компьютерных). Для неё не столько важны

языковые единицы, сколько правила (= команды). Эта программа "записывается"

в психоневрологических механизмах индивида. Она не является врождённой, а

усваивается в процессе овладения родным или иностранным языком.

Обращение лингвистов второй половины 20 в. к функциональному (когнитивно-

коммуникативному) аспекту языковой системы привело к более глубокому

проникновению в познание природы языка и к появлению целого ряда новых

дисциплин (социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика, теория

речевых актов, анализ дискурса, конверсационный анализ, прагмалингвистика,

когнитивная лингвистика, синтаксическая семантика и т.д.), причём в

некоторых из этих областей весьма значителен вклад представителей

Калининской / Тверской семантико-прагматической научной школы.

Но вместе с тем следует обратить внимание, что функционально-

лингвистический подход не заменяет и не отменяет подход формально-

лингвистический. Языкознание целостно и неделимо, выделение того или иного

вектора исследований является лишь методическим приёмом, облегчающим работу

лингвиста или преподавателя языка. Более того, предварительное знание

формальной структуры языка является необходимым условием для построения его

функциональных моделей.

Дисциплины, изучающие звуковую сторону языка

Язык представляет собой многокомпонентную систему, которая, с одной

стороны, обеспечивает процессы порождения высказываний, а с другой стороны,

процессы восприятия и понимания этих высказываний.

Деятельность говорящего предполагает воплощение в высказываниях,

адресованных слушателю, своих знаний, мыслей, оценок. Функционирование

языковой системы в этих актах начинается с обработки информации, подлежащей

передаче, в семантическом и прагматическом компонентах, и завершается теми

операциями, которые происходят в фонологическом компоненте.

Деятельность слушающего заключается в извлечении из воспринятых

высказываний передаваемой информации. И языковая система в этом случае

начинает обработку высказываний в фонологическом компоненте, результаты

работы которого передаются другим компонентам системы. Завершается же

процесс интерпретации высказываний благодаря операциям в семантическом и

прагматическом компонентах.

Процессы передачи и приёма вербальных сообщений оказываются возможными

именно благодаря тому, что естественный человеческий язык располагает

звуковыми средствами, образующими в совокупности фонологический компонент.

Этот компонент имеет сложную структуру, объединяя в себе звуковые средства,

оформляющие материальную сторону морфем, слов и их словоформ, а также

словосочетаний, простых и сложных предложений, сложных языковых объектов

типа текстов или дискурсов.

Структуру фонологического компонента языковой системы и особенности его

функционирования в процессах коммуникации изучает фонетика. Термин фонетика

унаследован от так называемого "традиционного" языкознания. Как

самостоятельная дисциплина, фонетика выделилась в конце 19 в., хотя

изучение звуковой стороны языка и её элементов уходит в далёкое прошлое.

Высокого уровня фонетические знания достигали уже в древней Индии, в

древней Греции, а в средневековую пору у арабов.

Предметом фонетики считаются прежде всего отдельные звуки языка, а при

более широком подходе все звуковые явления языка (включая тоны, словесное

ударение, фразовую интонацию), служащие кодированию той смысловой

информации, которая должна быть передана говорящим своему адресату.

Фонетика изучает производство, передачу и восприятие звуковых сигналов в

процессе речевого общения, а также систему способов и средств,

обеспечивающих кодирование и декодирование переносимой в звуковых сигналах

лингвистически существенной информации.

В настоящее время часто говорят не просто о фонетике, а о фонетических

науках, имея в виду совокупность дисциплин, каждая из которых имеет свой

предмет и свою точку зрения на звуковую сторону языка.

И.А. Бодуэн де Куртенэ (1845—1929) различал антропофонику и психофонетику.

Первая, по его мнению, должна иметь дело со звуками человеческой речи как

физическими явлениями, второй предстоит заниматься звуками как психическими

явлениями. Для него фонема являлась психической сущностью, а звуки он

рассматривал как более или менее точные её реализации.

Разграничение фонетики как естественной науки и фонологии как науки

гуманитарной, социальной, предпринятое Н.С. Трубецким (1890—1938), который

исходил из разграничения Ф. де Соссюром (1857—1913) речи и языка, по сути

дела, является развитием бодуэновской идеи в русле структурализма,

предполагая депсихологизацию понятия фонемы.

В структурном языкознании к ведению фонетики обычно относят изучение

звуковой субстанции, а к ведению фонологии — исследование тех отношений,

которые связывают звуковые единицы между собой в данном языке, формируя его

фонологическую систему. Эти отношения оказываются как бы дематериализованы.

Фонетика при таком подходе часто выводится за пределы языкознания.

В отечественном языкознании и особенно в школе Л.В. Щербы (1880—1944)

принято считать, что фонология неразрывно связана с фонетикой и входит в

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31


бесплатно рефераты
НОВОСТИ бесплатно рефераты
бесплатно рефераты
ВХОД бесплатно рефераты
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

бесплатно рефераты    
бесплатно рефераты
ТЕГИ бесплатно рефераты

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, сочинения, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.